HPL’s Werke übersetzt

Wie in Folge 5 ausführlich besprochen, rufen wir euch dazu auf, eure Lieblingsgeschichte von Lovecraft aus dem Original für uns zu übersetzen. So haben wir nicht nur die Möglichkeit, den Text hier allen zur Verfügung zu stellen. Nein, Katja wird eure Übersetzungen auch in ein Hörbuch verwandeln und auf unseren YouTube-Kanal stellen.

So können wir unsere eigene Community-Bibliothek aufbauen. Den Anfang machte Ideengeber und Helfer in der Not (hört euch Folge 5 dazu an): Tim Starke mit Polaris!

Die Katzen von Ulthar (1920)

Übersetzt von Niklas Bischofberger

Der Baum (1920)

Übersetzt von Niklas Bischofberger

Der Schreckliche Alte Mann (1920)

Übersetzt von Niklas Bischofberger

Die Aussage des Randolph Carter (1919)

Übersetzt von Niklas Bischofberger

Das Verderben, das über Sarnath kam (1919)

Übersetzt von Niklas Bischofberger

Das Weiße Schiff (1919)

Übersetzt von Niklas Bischofberger

Die Grüne Wiese (1919)

Übersetzt von Katja Tiltmann

Dagon (1917)

Übersetzt von Katja Tiltmann

Polaris (1919)

Übersetzt von Tim Starke

Übersetzungen in Arbeit/geplant:

Szenische Lesung zu „The Tomb“ (in Arbeit)

Übersetzung von „The Tree“ (Fertig, im Lektorat)

Übersetzung von „The Cats of Ulthar“ (Fertig, im Lektorat)

Übersetzung von „The Beast in the Cave“ (in Arbeit)

Übersetzung von „Rats in the Walls“ (in Arbeit)